nghĩ thầm

Học thuật
Thân thiện
nghĩ thầm

Cô bé nghĩ thầm rằng mình sẽ cố gắng hơn vào lần sau.

Définition

Verbe (Verbe pronominal implicite) : Penser en silence, avoir une pensée intérieure sans l'exprimer à haute voix. Cela implique une réflexion ou une opinion gardée pour soi-même.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • ấy nghe tin rồi chỉ nghĩ thầm trong lòng, không nói gì. (Elle a entendu la nouvelle et l'a seulement pensé en silence, sans rien dire.)
    • Tôi nghĩ thầm rằng kế hoạch này có lẽ sẽ không thành công. (Je pensai en moi-même que ce plan ne réussirait probablement pas.)
    • Anh ta nghĩ thầm đã đến lúc phải thay đổi. (Il pensa secrètement qu'il était temps de changer.)
Utilisations avancées
  • L'expression décrit souvent un monologue intérieur, une délibération silencieuse ou un jugement non verbalisé.
    • Đọc bức thư, ông nghĩ thầm về những kỷ niệm ngày xưa. (En lisant la lettre, il rumina en silence les souvenirs du passé.)
Variantes et mots apparentés
  • Nghĩ bụng (verbe) : Synonyme direct, de sens et d'usage identiques. (Penser en son for intérieur).
  • Thầm nghĩ (verbe) : Variante inversée, légèrement plus littéraire. (Méditer secrètement).
Synonymes
  • Penser en soi-même : Penser en soi.
  • Ruminer : Ruminer (une pensée).
  • Se dire intérieurement : Se dire à l'intérieur.
Expressions idiomatiques liées
  • Nghĩ thầm tính kín : Penser en silence et calculer/planifier discrètement. Évoque une stratégie ou une intention cachée.
    • Hắn nghĩ thầm tính kín một mưu đồ lớn. (Il médita et ourdit en secret un grand complot.)
nghĩ thầm

Cô bé nghĩ thầm rằng mình sẽ cố gắng hơn vào lần sau.

  1. như nghĩ bụng